My brain is not fit for thinking these days. (or it has been never fit enough for thinking? who knows.) Therefore the general perception is rather dull. I can not help. Certainly I aware that this is supposedly to be an English blog. Nevertheless, when somebody doesn't manage to put her mind together, the best thing is to write some Chinese classic poems. So here is another rubbish from me.
未尽冷时休说冷,
When the day is not yet really 
        chilling, then don't 
               utter the word
                     'cold',
园凋叶落洞箫疼。
till the garden is desert and 
        paved with fallen leaves, 
             the bamboo flute would weep
                     its hurt.
窗屏乱抹痴人呓,
the window screen is daubed
         by the dream murmurs 
               of crazy people 
                     disorderly,
陋巷犹闻汽笛哼。
and in a humble lane,
         the groaning 
                of electric sirens are faintly 
                      heard.
[转载]星云大师 :佛陀一生给世人的二十条忠告
7 years ago
黃道吉日 黃曆 農曆


3 comments:
That's not rubbish
by the way: it's YOUR blog, so you can keep it in any language that you like.
hehe, thanks! I am really grateful for all your support, although I am basically a dull person.
Post a Comment