Monday, June 14, 2010

如梦令——烦心

任是年番日累,总遇风凋云匪。几许梦空空,结郁枕边襟尾。有鬼,有鬼,莫等更残帘褪。

Year after year and day after day,
there are always seldom breeze but fold of dismay.
Many times with empty dreams,
helplessness is frozen on the lace of pillows and holes of tray.
Obey, obey,
the ghost would not wait
till the appearance of dawn for rushing away.

No comments: